نجوم مصرية
منتديات نجوم مصرية منتديات شباب وبنات اغاني - كلمات الاغاني



تابع نجوم مصرية على أخبار جوجل




أغنيات سمعها المصريون خطأً فأحبوها وغنوها على خطأها !!

 

كثير من الأغانى التى نسمعها من أول مرة نقع فى أخطاء غنائها عند ترديدها بعد ذلك ويكون لها وقع جميل على الأذن ولكن بعد فترة نفاجأ أننا قد حفظناها ورددنها ايام وشهور خطأ فى بعض الكلمات التى تظهر مفصلة فى غنائها من المغنى حيث معظمها من الأغانى الشهيرة والتى وجدت طريقها لآذان مستمعيها ولكن بشكل مختلف عما كتبها مؤلف الغانى وعند تجمع الأصدقاء ونبدأ فى ترديد هذه الأغانى تظهر الأخطاء ويتحول الوضع أثناء الأندماج فى الأغنية إلى كوميديا حقيقه وحينها يقوم البعض بتصحيح الكلمات الخاطئة والملتبسة علينا ومن أبرز هذه الأغانى التى كانت لها الأغلبية فى حفظها خاطئة بشكل كبير وعدم فهم كلماتها بشكل صحيح هى


أغنية نعناع الجنينة لمحمد منير



حيث رددناها طويلاً وتقول " نعناع الجنينه المسقى فى حيطانه شجر المسطرح ضلل على عيدانه " حيث منهم من تعجب من فكرة زراعة النعناع فى الحيطان أو الحوائط وقام بالبحث عن نوع شجر " المسطرح " الذى ظنوا أن محمد منير يقصدها فى الأغنية ولكن النص الصحيح للمقطع هو " نعناع الجنينه المسقى فى (حيضانه) شجر (الموز طرح) ضلل على عيدانه " .

وفى أغنية أخرى وهى " فى عشق البنات " لمنير يقول فيها " فى عشق البنات أنا فوقت نابليون ترومبيلى وقف عجلاته بندريون " وظن الكثير أن المقصود هو أنه فاق نابليون فى العشق بالرغم أن كلمات الأغنية لم يقصد بها أى شكل إلى قائد الحملة الفرنسية الشهيرة نابليون على مصر والنطق الصحيح لكلمة نابليون هى " نابى اليوم " وتعنى " حظى اليوم " باللغة النوبية أما كلمة " بندريون " فى نهاية المقطع وتصحيحها " بندريوم " وتعنى أن عجلات السيارة تعطلت فى نفس اليوم .





أغنية يارايح وين مسافر لرشيد طه



وهى أغنية جزائرية شهيرة لمغنى الراى رشيد طه ولأسباب تأتى لأختلاف اللهجة وسرعة الإيقاع الموسيقى فهم معظم المصريين كلمات الأغنية خطأ خصوصاً فى المقطع الأول الذى يقول فيه " يا رايح وين مسافر تروح " تعيا " وتقولى " حيث فهموا كلمة " تعيا " بمعنى المرض ولكن المعنى الصحيح للكلمة هو أن المسافر إلى بلاد الغربة مصيره الرجوع إلى بلده فى النهاية .





أغنية عبدالقادر للشاب خالد وفضيل ورشيد
تابع نجوم مصرية على أخبار جوجل





وهى أغنية من التراث الجزائرى فى وهران وقد حدث الأمر نفسه مع هذه الأغنية التى لاقت شهرة عالمية كبيرة فى هذا الوقت وأنتشرت فى مصر بشكل لافت بالرغم من الفهم الخاطئ لكلماتها بالكامل فكان من النادر أن تجد شخصين يحفظان كلمات الأغنية على نفس النحو وهو الذى تعامل معه المصريون بخفة دمهم المعهودة فرددوا الأغنية بصياغات مختلفة ولم يتفق فيها إلا اللحن والتوزيع الموسيقى فقط .





مقطع فى فوازير شريهان " دربكة نبيتى"



وهى إحدى أغنيات تتر فوازير شريهان فى شهر رمضان حيث أعتبر الكثير أن " دربكة نبيتى " تعنى " دار أبوك كان بيتى " وأعتبر آخرون أن " نبيتى " تشير للون الدربكة ولكن المقصود هو أحد إيقاعات الموسيقى وهى الطبلة والتى تحمل هذا الاسم .





أغنية العيد فرحة لصفاء ابوالسعود



وهى أغنية شهيرة جداً للمطربة صفاء أبوالسعود والتى ارتبطت عندنا بالأعياد ومن أشهر الكلمات التى التبست على عدد كبير من جيل الثمانينيات والتسعينيات هى " سعد نبيهة " والتى ظنوا أن أحد مقاطع الأغنية يتحدث عن شخص سائق الحنطور ويدعى " سعد نبيهه " ولكن يقصد المعنى فى الأغنية " سعدنا بيها " وتعنى السعادة بفرحة العيد .

وأيضاً فى مقطع أخر " كتر يا رب فى أعيادنا واطرح فيها البركة وعيد " حيث أن الكثيرين فهموا أنه " جت طيارة فى بيت أعيادنا ".








المقال "أغنيات سمعها المصريون خطأً فأحبوها وغنوها على خطأها !!" نشر بواسطة: بتاريخ:
mido_elbrns
أغنيات سمعها المصريون خطأً فأحبوها وغنوها على خطأها !!



اسم العضو:
سؤال عشوائي يجب الاجابة عليه

الرسالة:


رابط دائم

مواضيع مشابهة:
تمرد تعلن ان 40 من التوكيلات للسيسي خطأً بالسويس
آخر أغنيات جاكسون شكراً لله.. إنفراد

Powered by vBulletin Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
جميع الحقوق محفوظة © fmisr.com منتديات نجوم مصرية